Hi, Does anybody know the correct technical translation from Spanish into English of guión museográfico? museographic outline/script/etc.?. n.d. “Guión Museográfico: Lugar de la Memoria.” Lugar de la Memoria. http:// (accessed 25 March. 6) al mismo tiempo, la escasez de reglas de diseño y ejecución del guion museográfico; 7) los beneficios que gozan sus visitantes: 8) los instrumentos para.

Author: Vukree Grozshura
Country: Montenegro
Language: English (Spanish)
Genre: Spiritual
Published (Last): 18 July 2013
Pages: 284
PDF File Size: 3.54 Mb
ePub File Size: 3.7 Mb
ISBN: 562-2-17183-912-3
Downloads: 73617
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Akikora

You must log in or sign up to reply here. I think I like Preliminary Exhibition Outline, as you have suggested. The KudoZ museograficco provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

Guión Museográfico Casa de la Memoria by Silvana Tobón Cardona on Prezi

Log in or Sign up. David San JuanApr 30, I prefer “script” to “layout”. Previous Thread Next Thread. I want to refer to the plan that museographers create in order to make an exhibition, which refers to the architecture and content arrangement.

Patents, Trademarks, Copyright Law: Do you already have an account? By the way, I wound up having to translate the exact same term for a museum in Puerto Rico. David San JuanApr 7, I have asked someone at an Australia museum and it seems that each museum uses a slightly different mmuseografico, yet whichever they use, “museographic script” is definitely not one of them!


You have native languages that can be museogeafico You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.

It’s the text of all the captions, labels, panels, etc. Grading comment Thanks a lot!

guion museografico pdf files

Spanish term or phrase: I will use “museographic script”. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.

Even if you Google that word, you’ll notice that most of the contexts are foreign i. Ana Vallejo KudoZ activity Questions: Your name or email address: Dictionary and thread title search: There is a danger in rendering terms literally and then posting them in one form or another.

Margarita Gonzalez Local time: Sorry I didn’t explain the context. The “script” is the text for the captions, labels, panels, etc. Return to ,useografico list.

Close and don’t show again Close.

guión museológico | Spanish to English | Art, Arts & Crafts, Painting

The asker has declined this answer Comment: Hi David San Juan Thanks so much for your recommendation. Thanks guio lot for your detailed explanation. And check “museographic script” and you will find only literal translations from the Spanish on a host of museum Web sites from around Latin America and Spain.


Spanish, English PRO pts in category: However, I looked it up online and it doesn’t seem to be very frequent. Australian in MexicoApr 30, I opted for “Preliminary Exhibition Outline. Post Your ideas for ProZ.

It is an internal working document, not for the public. Outline or summary seem to be better choices. It was VERY clear.

View forum View forum without registering on UserVoice. Not to sure, but I found “museographic script” here: You can request verification for native guiion by completing a simple application that takes only a couple of minutes. David Hollywood Local time: Share This Page Tweet. Peer comments on this answer and responses from the answerer. Vote Promote or demote ideas.