BS EN 15038 STANDARD PDF

Over recent years, the BS EN Translation Management Standard has provided the translation industry with significant value. Englische Fassung DIN EN Document comprises 20 This European Standard was approved by CEN on 13 April CEN members are . Note that ISO is a process standard, so certification does not say anything about the output.

Author: Tebei Kazir
Country: Ukraine
Language: English (Spanish)
Genre: Art
Published (Last): 27 October 2014
Pages: 395
PDF File Size: 9.63 Mb
ePub File Size: 18.86 Mb
ISBN: 307-6-98988-487-4
Downloads: 58911
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mikadal

The public consultation period started in September and EN was published by May Many companies understand this, and have already translated ….

When you try to look it up in Google, you get information regarding the Certification, specially these two sites, 1503 appear to be an official explanation of it, but it does not mention anything like “if you’d like to get certified contact This section of the standard is divided in three subsections which deal with Project Management, Preparation and Translation.

List of EN standards. Standxrd discussion may be found on the talk page. Thin end of the standatd Jul 14, philgoddard wrote: Or create a new account.

The purpose of this Stamdard standard is to establish and define the requirements for the provision of quality services by translation service providers. We use cookies to make our website easier to use and to better understand your needs. While the committee developing the standard recognised the value of including Interpretation within the scope of the standard, it was felt that managing interpreting quality would make developing the standard more difficult and it would extend the process.

Related Posts (10)  ELCOMETER 355 PDF

That doesn’t make us unprofessional. ISO Jul 14, http: These include the preparation of documents, translation, revision, monitoring consistency, delivery and more.

This was a serious attempt to provide certification of translation-specific quality management using independent, on-site audits by recognized certification bodies. Jul 14, Their name often seems to come up. Translation being an unregulated sector, this new standard is a very useful tool for translation buyers, who need to know which translators and agencies are truly professional. With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Articles needing additional references from April All articles needing additional references Articles needing additional references from September ISO certification is not necessarily more expensive, nor better quality, but it takes 3x more time.

Company organization, management and quality.

This standard is gaining acceptance worldwide and the European Union has begun including it as a benchmark in its tender specifications. Any translation service under EN must include as a minimum, translation 155038 review. The EN standard ensures the consistent quality of the service. In fact, LTC surpasses the basic guidelines and performs further procedures as part of a complete solution.

Related Posts (10)  6ES7 312-1AE13-0AB0 PDF

Translation Quality management EN standards.

LTC certified for translation services standard BS EN – LTC

Learn more about the cookies we use and how to change your settings. Click to learn more. The independent quality standard for the translation industry provides confidence of consistently and reliably delivering translation services that are 15083 for purpose. June Replaced By: Translation studies Skopos theory Translation project Translation criticism Dynamic and formal equivalence Contrastive linguistics.

The standard specifies the following steps in the translation process: The contents e this post will automatically be included in the ticket generated. Many sought ISO certification as a demonstration of their commitment to quality management systems.

Within the translation industry many words are used to describe different processes from one company to another.

BS EN 15038:2006

Advanced translation studies recognised qualification Equivalent qualification in another specialisation plus a minimum of two years documented experience in translation. But it is precisely because there is no legally protected status for translators that voluntary certifications like these do make sense.

LTC provides high value language technology, translation services and localisation services valued by leading global enterprises.

Unsourced material may be challenged and removed.